Search from various 영어 teachers...
Arty
커뮤니티 튜터Hello everyone, I started learning Japanese and there are two examples that confuse me. I hope you can help. In the Internet I found the verbs wakarimasu and hanasemasu used with the particles "o/wo" as well as with "ga". Now I am so confused. Can anybody tell me which one is the right one for each verb?
Nihongo o hanasemasu ka?
Nihongo ga hanasemasu ka?
Nihongo o wakarimasu ka?
Nihongo ga wakarimasu ka?
2021년 4월 4일 오후 6:17
답변 · 5
1
“wa” sentence : “(you’ve asked in many languages but the guy doesn’t react to you in other languages)Do you speak Japanese?”
“wo” sentence : (you just wanted to ask someone)Do you speak Japanese?”
The “ga” sentence isn’t appropriate. Well, Unlike in English, that is the opposite. coz Japanese considered that the second sentence asking about the person's skills/comprehensions directly ("Anata wa nihongo ga hanasemasu ka ?") while the first sentence doesn't.
There is rule involved here that isn't actually discussed until the end of course 3. This rule states that in statements where the verb is in the POTENTIAL FORM (can and can't do form) then the particle which is normally used "o" (を) is changed to GA. Of course trying to figure out why it is changed is crazy because not even Japanese people know why. It is just a rule that must be learned and followed. If this the verb in this sentence was HANASHIMASU (do speak) instead of HANASEMASU (can speak) then "o" (を) not GA would be used. This may have been confusing to you because in the question you have translated HANASEMASU as "do speak". I hope it wasn't a mistake.
2021년 4월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Arty
언어 구사 능력
아랍어(이집트), 아랍어(레반트), 영어, 독일어, 일본어, 포르투갈어, 스페인어, 터키어
학습 언어
일본어, 포르투갈어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리