Catherine
Peter Newmark proposed such translation methods as semantic and communicative translation. Peter Newmark proposed translation methods such as semantic and communicative translation. Which one is correct? Thank you!
2022년 5월 24일 오후 3:14
답변 · 2
1
They are both correct, however, purely for stylistic reasons, I personally would go with the second one. That being said, the phrase "such as" can be separated or put together depending on the verb. For example, "He described such films as 'stupid'." You can't say, "He described films such as 'stupid'." In the second sentence, it sounds like the film's name is "Stupid". With the verb "describe", you'd need to separate them in order to give the description. In your sentence, though, you have the verb "propose" which isn't referring to a description, but options. There's a very good article on this subject from the website "Grammarphobia". Search it up on Google if you have a chance.
2022년 5월 24일
They are both grammatically correct, but the second sentence is more natural for me.
2022년 5월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!