Search from various 영어 teachers...
Licos
「準備」と「用意」の違いは何ですか?
2020년 10월 18일 오전 7:03
답변 · 2
1
ほとんど同じように使われるように思いますが、調べてみました。
•準備の方が用意よりも広い意味をカバーできるようです。また心、環境など、抽象的な(abstract)物事も含むことができます。
「まだ心の準備ができていない」
「祭りの準備に取りかかる」
用意はより具体的(concrete)に、道具などの物を揃えておくニュアンスがあるそうです。
「旅行の準備」は、チケットやホテルの予約、スケジュールの組み立てなど、旅行の段取りplanningも含めていうことができます。
「荷物を準備する/用意する」は、特定のもの、ドライヤーや衣類など、あれとこれと…と明確にイメージできる物を揃えていくような感じです。
2020년 10월 23일
1
ほとんど意味も使い方も同じだと思います。
どちらも、何かのためにすぐに行動できるように物をそろえたり場所を整えたりすることです。
「用意」は物をそろえておく、備えておくイメージがあります。「準備」も同じですが、その他に、「心の準備をする」などというように気持ちを固めておくという意味で使うこともできます。
2020년 10월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Licos
언어 구사 능력
영어, 에스페란토어, 일본어, 스페인어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
31 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
