Search from various 영어 teachers...
Jefferson
Make a prank, pull a prank, do a prank and play a prank. What is the most natural and correct way to say it? I always hear that Americans say 'make a prank' but an American told me that 'pull a prank' is the most natural and correct to say it because the other ways are weird. Help me with this please.
2020년 12월 22일 오후 11:14
답변 · 23
2
In our Canadian home we say both; to pull a prank and to play a prank... on someone.
2020년 12월 22일
Pulling a prank is the most natural of those options. You could also use prank as a verb in itself. Another way of saying ‘to prank’ is ‘to stitch someone up’. :)
2020년 12월 22일
“Pull a prank” is definitely the most common. I would use “do a prank” before using make a prank”.
2020년 12월 23일
I would say “pull a prank” (on someone...) . I speak UK English but I believe US is the same here.
2020년 12월 22일
To me, ‘play a prank’ sounds most natural - I haven’t heard the others used in England, although that’s not to say they aren’t.
2020년 12월 22일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!