Search from various 영어 teachers...
Yan 彦
전문 강사
In Brazilian Portuguese, the verbs "levar" and "trazer" both relate to the act of moving or transporting something or someone from one place to another. However, they differ in terms of directionality and perspective. Let's compare them to their closest English equivalents to understand their nuances. 1. "Levar" in Brazilian Portuguese: - Meaning: "Levar" is used when someone takes or carries something or someone away from the speaker's current location to another place. - English equivalent: The closest English equivalent is "to take" or "to carry." - Example: "Vou levar o livro para a biblioteca." (I'm going to take the book to the library.) 2. "Trazer" in Brazilian Portuguese: - Meaning: "Trazer" is used when someone brings or carries something or someone towards the speaker's current location from another place. - English equivalent: The closest English equivalent is "to bring." - Example: "Você pode trazer um pouco de água?" (Can you bring some water?) COMPLETE COM O VERBO TRAZER OU LEVAR 1. Garçom, pode me _____ o cardápio, por favor? 2. Tenho que _____ este terno para apertar; ele fica grande em mim. 3. Para o jantar do Marcos, podemos _____ uma garrafa de vinho. 4. A Marta diz que ela _____ pão depois do trabalho. 5. É recomendável _____ roupa de agasalho para fazer essa excursão.
2023년 7월 18일 오후 6:15

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!

Yan 彦
언어 구사 능력
브라질 수화(리브라스), 중국어(북경어), 중국어(기타), 영어, 포르투갈어, 스페인어, 웨일스어
학습 언어
중국어(기타), 웨일스어