Search from various 영어 teachers...
The Tim じぁん!!!
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind of English where I understood every word individually but still didn't quite grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean simply “nice to meet you.” No one’s never spoken to me like that before. (Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also leaned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I learn, the more I realize how much I don't know.
2025년 1월 17일 오전 10:52
교정 · 4
1
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that
caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind
of English where I understood every word individually, but still didn't quite
grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do
you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean
simply “nice to meet you.” No one’s has ever spoken to me like that before.
(Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It
sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also
learned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to
those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I
learn, the more I realize how much I don't know.
Added a comma after individually for clarity
- changed "No one's never" to No one has ever (double negative correction)
- changed leaned to learned
Other wise your writing is engaging and clear
2025년 1월 17일
1
It was a sunny day. During my reading session, I came across a sentence that
caught my attention: “I am enchanted to make your acquaintance.” It was the kind
of English where I understood every word individually but still didn't quite
grasp the overall meaning. I thought, “Enchanted? Is this about magic? How do
you ‘make’ an acquaintance, anyway? By casting a spell?” It turned out to mean
simply “nice to meet you.” No one’s never spoken to me like that before.
(Starting now, I will forever say this one instead of “nice to meet you.” It
sounds way nicer and somewhat elegant.) On the same page in that book, I also
leaned how "long-hairs" can refer not just to people with long hair, but also to
those with extra-refined tastes, especially in classical music. The more I
learn, the more I realize how much I don't know.
Enchanted is certainly a little poetical. Delighted is more common. Knowledge is like blowing up a balloon. The more knowledge there is in the balloon, the bigger it gets and the more you realise is on the outside.
2025년 1월 17일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
The Tim じぁん!!!
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 좋아요 · 4 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
