Mădălina
De la misma manera, ahora, al caminar hacia el lugar prohibido que es el taller de guantes, Hamnet no se dio cuenta de lo que tenía que hacer en realidad. Por un momento, perdió la noción de lo que tenía que hacer, el hecho de que Judith estaba mal y necesita a alguien que la cuide, el hecho de que él tenía que encontrar a su madre o abuela o cualquiera que supiera que hacer. The original text: “In the same way, now, walking into the forbidden space of the glove workshop, Hamnet has lost track of what he is meant to be doing. He has momentarily slipped free of his moorings, of the fact that Judith is unwell and needs someone to care for her, that he is meant to be finding their mother or grandmother or anyone else who might know what to do.” Extras din Hamnet Maggie O'Farrell
2021년 2월 24일 오후 6:56
교정 · 5
1
De la misma manera, ahora, al caminar hacia el lugar prohibido que es el taller de guantes, Hamnet no se dio cuenta de lo que tenía que hacer en realidad. Por un momento, perdió la noción de lo que tenía que hacer, el hecho de que Judith estaba mal y necesita a alguien que la cuide, el hecho de que él tenía que encontrar a su madre o abuela o cualquiera que supiera que hacer. The original text: “In the same way, now, walking into the forbidden space of the glove workshop, Hamnet has lost track of what he is meant to be doing. He has momentarily slipped free of his moorings, of the fact that Judith is unwell and needs someone to care for her, that he is meant to be finding their mother or grandmother or anyone else who might know what to do.” Extras din Hamnet Maggie O'Farrell
Tu texto en español esta bastante bien, no soy un nativo del inglés, pero tomando como basé el texto original creo que lo hiciste muy bien, sigue practicando 😊
2021년 2월 24일
De la misma manera, ahora, al caminar hacia el lugar prohibido que es el taller de guantes, Hamnet no se dio cuenta de lo que tenía que hacer en realidad. Por un momento, (perdió la noción de lo que tenía que hacer), del hecho de que Judith estaba mal y necesita a alguien que la cuide, del hecho de que él tenía que encontrar a su madre o a su abuela o a cualquiera que supiera que hacer. The original text: “In the same way, now, walking into the forbidden space of the glove workshop, Hamnet has lost track of what he is meant to be doing. He has momentarily slipped free of his moorings, of the fact that Judith is unwell and needs someone to care for her, that he is meant to be finding their mother or grandmother or anyone else who might know what to do.” Extras din Hamnet Maggie O'Farrell
¡Buen trabajo, Mādālina! (..slipped free of his mooring) =..se liberó de sus ataduras, de sus obligaciones.
2021년 2월 24일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!