HUAK SEBASTIAN WU
Who can understand this Thai sentences? เสด็จให้มาทูลถามเสด็จว่าจะเสด็จหรือไม่เสด็จ ถ้าเสด็จจะเสด็จ เสด็จจะเสด็จด้วย เสด็จตรัสตอบให้กลับไปทูลเสด็จว่าเสด็จจะเสด็จ ถ้าเสด็จจะเสด็จด้วย เสด็จก็จะดีพระทัยมาก
2016년 5월 21일 오전 6:08
댓글 · 4
1
Yes, I clearly understand :/
2016년 5월 21일
1
That's some royal vocabulary... It's most likely talking about the king. it's not really probable that you will ever use this vocabulary but an educated native speaker should be able to translate this into normal Thai or English.
2016년 5월 21일
1
I understand some words . I just started learning Thai language . Hope I can translate this after six months of study. 
2016년 5월 21일

It's about using the same word in Noun and Verb in same sentense. It's a little bit confusing even me (Thai native) 55+  Trust me !  These sentenses are very hard for beginner. It doesn't has any meaning. Just for testing how well you can understand this word 'เสด็จ' in Noun or Verb.

2016년 5월 21일