Language tips: how to distinct -이에요, -이어요, -예요,-여요?
Many Korean learners used to ask me about this, and I'd like to share here. Before I start, let me introduce you a grammar term in Korean here----받침. 받침 is the consonant part which comes right after the vowel. Let me put it this way, if the ending of the word is consonant, then this is a word with받침; if no, then this word doesn’t have 받침. For example, '자' doesn’t have 받침, '잘' has 받침, and its 받침 is ‘-ㄹ’.
Sounds very easy so far, right? Here comes the pain-in-the-ass part. Trust me, even Korean native speakers really cannot distinct them clearly and use them wrongly in daily life without attention.
You may have come across examples like:
1. 이것은 집이에요. 2. 저것은 바다예요. 3. 이것은 술이 아니어요.
… … what!!! Why???
First thing, keep in mind‘-이에요/-이어요' is the standard form! Here, '이' is a particle, which is used when you are speaking about subject and '-에요/-어요'is the ending of the sentence. (By the way, there is no significant difference between -이에요 and -이어요)
Therefore, you need to know they combine with nouns (case A, case B); or they can be in the middle of one phrase directly (case C):
A. Nouns with 받침
집+-이에요/-이어요→ 집이에요/집이어요.
B. Nouns without 받침
나무+-이에요/-이어요 → 나무이에요/나무이어요 → 나무예요/나무여요.
As you can see, in this case, both '나무이에요' and '나무이어요' has turned into the shortening form '나무예요' and '나무여요'. This is the reason why -예요,-여요 exist, they are variables from -이에요, -이어요. In daily life, '나무예요' is commonly used by native speakers. Therefore, just remember '-예요' when it comes to the nouns without받침 .
C. When they are combined with adj, used in the middle of one phrase/sentence,
'이' should be taken away from here, which means‘-이어요/-이에요' turns into '-에요/-어요'.
'아니다' is a representative example.
아니-+-에요/-어요 → 아니에요/아니어요 → 아녜요/아녀요
Similarly, ‘아녜요/아녀요’is the shortening form of 아니에요/아니어요. Among these, '아니에요' and '아녜요' are used frequently. We use '아뇨' casually when we type, too.
To sum up, the golden rule is that:
right after the words with 받침, you use '이에요/이어요'
right after the words without 받침, you use '예요'' (just forget '여요' !)
right after '아니다' , you use '아니에요/아녜요'.
Right! hope this makes sense to you all! ; ))