Search from various 영어 teachers...
John
Face - is it 'rostro' or 'cara'? :/
Hi, I've noticed that you have at least two words for 'face' in Spanish, 'rostro' or 'cara'.
Are they completely or mostly interchangeable, or do their uses depend upon register or region?
2016년 9월 19일 오후 7:37
댓글 · 6
2
Rostro and Cara are completely synonymous at least in Spain.
2016년 9월 19일
1
Hi
In Colombia rostro is used only for people
Cara too, but can also refer to a book cover or the side of a coin
2016년 9월 20일
1
We say "cara" in potuguese too.
2016년 9월 19일
1
I agree with David, they are completely synonymous. Maybe "rostro" is more sophisticated and fancy than "cara". But they mean the same.
2016년 9월 19일
1
In my opinion, "cara" is more common than "rostro".
In spanish we only use "rostro" in particular cases.
Regards
2016년 9월 19일
더 보기
John
언어 구사 능력
아랍어(마그레브), 영어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 히브리어, 아이슬란드어, 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
아이슬란드어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
