Jason 江森
"For example" in Chinese
Can someone please tell me are there any differences between these 4 expressions to mean "for example" I Think i mainly hear people use bi ru shuo. then after bi fang shuo. Recently i heard someone use li ru shuo and i just looked in my dictionary and found another 'pi ru'

Thanks

比如
bǐ rú

例如
lì rú

譬如
pì rú

比方说
bǐ fang shuō
2016년 11월 1일 오후 2:39
댓글 · 10
2
I think they are basically interchangeable. 比如说/比如 are used in speaking more often compared to the other three, while 例如/譬如 are mainly used in writing (but, of course, you can use them in speaking as well). The meanings are the same. I think 比方说 sounds somehow strange and less used.
2016년 11월 1일
1
thanks everyone for the comments. I didn't expect such good responses. I rarely use this discussion board. I will try to use it more often.
2016년 11월 4일
1

All of them are okay in daily conversation.

Add another two in spoken Chinsese:

打个比方,...

举个例子 , ... 

2016년 11월 2일
1

比 有举例的意思

如 也有举例的意思

实际口语中,差别不大

比如说……

比方说……

好比说……

如果说,我也……

譬如这类问题……

例如我有一次就……

举例,曾经我……

就好像,曾经我……


2016년 11월 2일
1

In a word, these four are extremely similar to each other.

The formal ones 譬如>例如>比如

The casual ones 比方说


Hope that’s helpful. J

2016년 11월 2일
더 보기