Search from various 영어 teachers...
Sylva Cekalova
Prijevod jedne posebne riječi

Lijep dan svima,

znao bi možda netko od vas kako prevesti  englesku riječ  "self-twister" ?

Da malo objasnim što je to. Taj "self-twister" na češkom "samokrutník"  tip je starinskog vela, koji je bio izrađivan na Češkome području u 16. stoljeću, tekstilnom tehnikom spranga. (Što je pletenje pomoću prstiju na drvenom okviru) Tipično za taj veo je, da se savija u spiralu nakon što se skine s okvira. Učvrščen je bio na vrh šiljaste ženske kapice koja se zvala "Henin", pa lijepo se u spirali savijao prema dolje. 

Ne znam kako bih naziv tog vela najbolje prevela na Hrvatski.  

Unapred puno hvala na pomoći.


2017년 5월 4일 오전 7:49
댓글 · 7
2

Sylva, mislim da takva riječ u hrvatskom ne postoji pa bi se mogla prevesti i interpretirati na razne načine. "Samovrtnik" možda. Ili "vretenac" - vreteno je nešto s čim se kružno plete, a vretenac bi bilo nešto što nastaje od tog "spina" (vrtnje). Inače, stara južnoslavenska riječ za vrtnju, kolo, krug je "oro", što je možda slično češkoj riječi "krut", pa bi se možda moglo reći "samokrug". Vjerojatno bi neki voditelj zbirke narodnih nošnji u Etnografskom muzeju više mogao znati.

2017년 5월 4일
1

Mia i Marijana,

velika vam hvala na pomoći. Samovrtnik zvući slično onom Češkom samokruntiku i vretenac isto dobro zvući . Imamo na Češkom također riječ " vřeteno" = vreteno i kažemo da pomoču njega nastaje "kroucení" dakle to daje smisao. 

I budem također probala kontaktirati odsijek za etnologiju, pa vidjet ćemo što oni misle:)

Još jednom hvala!

2017년 5월 4일
1

Mia ima pravo, ili možda da probaš kontaktirati Odjek za etnologiju na Filozofskom fakultetu, možda bi ti oni htjeli pomoći, vidi ovdje kontakte:

<a href="http://www.ffzg.unizg.hr/etno/odsjek/kontakt/">http://www.ffzg.unizg.hr/etno/odsjek/kontakt/</a> ;

2017년 5월 4일
Super, baš mi je drago da su ti se javile :)
2017년 5월 8일

Evo zaključak. Kontaktirala sam dvije profesofice u odsijeku za etnologiju na Filozofskom fakultetu i također restauratorice iz Hrvatskog restauratorskog zavoda, koje su nekad  obnavljale pletenje ovom tehnikom u Ozlju. Sve su preporučile ostaviti naziv bez prijevoda i samo ga objasniti. Dakle ostavit ću naziv Samokrutnik kako si ti Marijana preporučila, i objaswniti ga pomoću riječi koje si ti Mia preporučila:)

Hvala vam obojici na pomoći i dobrim idejama! 

2017년 5월 6일
더 보기

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!