Search from various 영어 teachers...
Atal B. Fatih
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Hello, I have been using a Spanish language application where I come a cross this translation "David, te presento a Julia" which means "David, this is Julia". Then I searched for pronunciation online I found out this translation "David, esto es Julia". What is the difference between the two Spanish sentences.
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Thank you! !!
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Thank you! !!
2018년 3월 6일 오전 11:05
댓글 · 1
1
The difference is that one is more formal than the other.
More formal:
David, te presento a Julia = David, I introduce you to Julia
(That's a literal translation, but we wouldn't say it like that in English. In English, we would say "David, may I introduce you to Julia?")
More informal:
David, ésta / ella es Julia = David, this is Julia
Julia is a woman, so you can't say "esto." "Esto" is only for objects. It is not for human beings.
To introduce a woman, we can say "ésta es Fulanita" (this is Fulanita) but it's more common to say "ella es Fulanita" (she is Fulanita).
To introduce a man, we can say "éste es Fulanito" (this is Fulanito) but it's more common to say "él es Fulanito" (he is Fulanito).
2018년 3월 6일
Atal B. Fatih
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 파슈토어, 페르시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
