Search from various 영어 teachers...
Mars
Camiseta vs. Camisinha
A friend of mine walked into a clothing store in Brazil and asked where the " Camisinha " were. He meant t-shirts, but used the wrong word in Portuguese .
Um amigo meu entrou em uma loja de roupas no Brasil e perguntou onde estava a " Camisinha " . Ele quis dizer " T-shirts " mas usou a palavra errada em português.
What is the difference between " Camiseta " and " Camisinha " ?
I would greatly appreciate it if you kindly give me examples so as to understand and learn how to use these words in sentences.
o que é a diferença entre "Camiseta" e "Camisinha"? gostaria muito apreciar se você por favor, me dar exemplos, a fim de compreender e aprender a usar estas palavras frases.
2018년 4월 22일 오전 1:32
댓글 · 8
3
Camisinha aqui no Brasil é o que nós usamos no ato sexual, Ou seja o preservativo masculino, já camiseta, é uma roupa comum uma t-shirt. Espero ter ajudado...
2018년 4월 22일
2
You might be a little bit confused by the long explaination above.
Let me try to explain in more simple English.
Camisinha means condoms.
Camisa means shirt.
Let me try to explain in more simple English.
Camisinha means condoms.
Camisa means shirt.
2018년 4월 22일
2
I think you understood the difference between those 2 words, then I won't rewrite thar here but I'll let here some examples as you ask, okay?
Camisinha:
1. A couple is gonna have sex and one of them ask: where is the preservative? (onde está a camisinha?)
2. It's highly recommend the people use the preservative to cover themselves during a sex relationship.
(É altamente recomendado que as pessoas utilizem preservativo para se protegerem durante a relação sexual)
I mean... when we are talking about a male preservative, we are actually talking camisinha.
Camiseta:
1. Nossa! Essa camiseta ficou ótima em você! (Talking about clothes here)
2. I was wondering and... I concluded that I will buy the M size t-shirt instead of the G size. (Eu estava pensando em... eu conclui que vou comprar a "camiseta" M invés da G.
(I'm learning English, so please correct when it's necessary :D)
I hope I've helped you!
Camisinha:
1. A couple is gonna have sex and one of them ask: where is the preservative? (onde está a camisinha?)
2. It's highly recommend the people use the preservative to cover themselves during a sex relationship.
(É altamente recomendado que as pessoas utilizem preservativo para se protegerem durante a relação sexual)
I mean... when we are talking about a male preservative, we are actually talking camisinha.
Camiseta:
1. Nossa! Essa camiseta ficou ótima em você! (Talking about clothes here)
2. I was wondering and... I concluded that I will buy the M size t-shirt instead of the G size. (Eu estava pensando em... eu conclui que vou comprar a "camiseta" M invés da G.
(I'm learning English, so please correct when it's necessary :D)
I hope I've helped you!
2018년 4월 22일
1
Camiseta é uma peça de roupa, vestuário. E camisinha é preservativo, usa-se para prevenir doenças sexualmente transmissíveis. Espero ter ajudado
2018년 4월 22일
1
Correção da correção:
*Já ao invés de ja
*Esta ao invés de está
O corretor do celular foi mais rápido que eu.
*Já ao invés de ja
*Esta ao invés de está
O corretor do celular foi mais rápido que eu.
2018년 4월 22일
더 보기
Mars
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어, 태국
학습 언어
이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
