[삭제됨]
أصدقائي الأعزاء (لغة الأم: اللغة العربية)، لدى سؤال لك

شكرا

2018년 5월 27일 오후 2:14
댓글 · 13
5
الحمدلله هذه الظاهره غير شائعة في بلدي، فأنا لا استخدم الأحرف للاتينية بديلا عن الأحرف العربية في التعبير، وغالبا لا اقرأ اَي نص مكتوب بها لأني اجد ذلك مزعج جدا ومتعب للعينين .
2018년 5월 27일
5

أنا لا أحب التداخل غير المبرر بين اللغات المختلفة. إذا كنت أستطيع التحدث و الكتابة باللغة العربية فلماذا لا أفعل؟

و إذا كنت أعرف لغة أجنبية فلماذا لا أستخدمها و أتعلم أكثر؟


2018년 5월 27일
3

Actually I don't like mixing up languages at all, whether in speaking or writing using foreign alphabets, such as the so-called Franko. It's so provoking, especially if the others don't really understand that foregin language being used. This would be impolite thing to do which, I think, reflects the speaker's lacking of respect to others. If one has the right to speak the way he or she likes, others whom they speak with have the right to express whether they are annoyed.

I believe that languages, in all its shapes, are not only a communicating tool that just convey meanings, but are also closely connected with history and identity that has a significant psychological aspect. I'm NOT against being multilingual. I'm against acting with this in the wrong context.

2018년 5월 27일
2

Hi Shams!

Yes, I use it. It's different from one person to another and it often includes numbers alongside with the English letters. Many people don't like to read it,especially, when it comes to a long text, But overall, It is another way of communication. Hope that hepls :)

example: 2zayek , Ezayek.  2 different ways of saying " how are you" in "Egyptian dialect". 1st one using letter 2. 2nd one I replace letter 2 with letter e.

2018년 5월 27일
2
Hi Shams !
it's common to use it in short chat message when we have english keyboard.
but when writing long text it's always better to use Arabic letters because people get tired to read Arabic by english letter it takes much effort
2018년 5월 27일
더 보기