Becky
Chinese speakers, what's the difference between 狗 & 犬? I know both means "dog", but I'm curious what is the difference between these two characters. 谢谢!
2018년 7월 4일 오전 10:49
댓글 · 9
4
这句话是对的吗?

我有两个狗。一个比另一个大一点。
2018년 7월 4일
4

In modern Chinese for daily talk, we use "狗" to refer to "dog",  while “犬” is usually used in words like "猎犬" “恶犬” "犬齿" or some idioms like "画虎不成反类犬", in short, you can use "狗" for most cases. “犬” is more like a zoology term for “狗”


我养了一条狗

这条狗是猎犬(hound)

2018년 7월 4일
3

“犬” is more formal and traditional at the same time. So you can see it used in many idioms. Because most of idioms were developed from traditional Chinese articles.

“狗” is less formal and very common in our daily conversation.  

2018년 7월 5일
2
Hi Becky, my name is Jun from Taiwan. I would like to respond to your question. Normally, we use 狗 in daily conversation more than 犬. 狗 is like dogs or puppies, but 犬 is kinda like canines. If you see a dog on the street, you won't say "hey, there is a canine", but you will say "look, there is a dog/puppy". If you have any further questions, just reply to my message. :)
2018년 7월 4일
1



狗的量词有“只、条”

我有两条狗。其中一条比另一条大一些。

2018년 7월 5일
더 보기
Becky
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 루마니아어, 러시아어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(대만어), 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 루마니아어, 러시아어