Search from various 영어 teachers...
SueAnn
los términos de béisbol
Cómo se llama la pelota bateada fuera de la zona legal de juego?
2019년 2월 8일 오전 3:28
댓글 · 4
1
Gracias, Enrique. Pero me parece que un home-run es totalmente legal. ¿Una pelota bateada fuera la zona legal de juego sería un “foul ball”, no? Depende de que significa “zona legal.” Gracias.
2019년 2월 8일
home-run
2019년 2월 9일
Hola Sue-Ann! Ah, recuerdo cuando jugaba béisbol (that's how we say baseball in Guatemala, ha ha ha) de niño. Si Garry está en lo correcto, y te refieres a un "foul" (o a un "foul ball"), entonces en español generalmente no lo traducimos. Simplemente decimos "fue foul", y a veces los locutores en la televisión, por lo menos en Guatemala, decían a veces "fue una bola de foul", pero era más común simplemente "fue foul". Lo gracioso es que, acá en Guatemala, y creo que en bastantes países de Latinoamérica (lo recuerdo porque a veces venían equipos de niños de otros países a jugar) le llaman "fábol" al "foul", que ya es una adaptación española de la palabra en inglés. Incluso algunos entrenadores gritaban "Fue fábol, fue fábol!" al "umpire" ja ja ja. Espero haberte ayudado. Buena suerte!
2019년 2월 8일
Un home-run o cuadrangular
2019년 2월 8일
SueAnn
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 스페인어
학습 언어
필리핀어(타갈로그어), 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
