예린
what does " etefaghan manam davat shodam " mean ??
2019년 4월 5일 오후 4:27
댓글 · 8
3

saying "etefaghan" is like saying "as a matter of fact", "as it happens" [though not the exact translation]. It's for emphasis as our friend mentioned in the comment.

in this sentence it's like saying "as a matter of fact I am invited too"

"manam" is spoken form, of "man (I)+ ham(too)"
you can consider these contexts: 

A: I'm not going to the party tomorrow?
B: Why? is it because she didn't invite you?
A: Etefaghan manam davat shodam. (as a matter of fact I am invited too), but I have a big test I need to study for.

or

A: Sara invited me to go to their family farm tomorrow. I'm looking forward to it.
B: Etefaghan manam davat shodam. I guess I'll see you there then.

2019년 4월 21일
2
It means " I am invited too"
2019년 4월 5일
1
Hi
It depends how you say "shodam" in spoken Persian, as in "شده ام" or "شذم".
In the former case, it could simply mean: "I'm invited too."
In the latter, it means: "I was invited too."
If you would like to become more familiar with Persian language, you need to understand different contexts first. To do so, you're always welcome to book lessons on my profile. Look forward to meeting you soon.
2019년 8월 20일
1
"etefaghan" is used just for emphasis.  
2019년 4월 14일
1
Hi there
You can use either of the followings
I have also been invited
Or
I happen to be invited.
2019년 4월 8일
더 보기