Search from various 영어 teachers...
Charmaine
なければならない and なければいけない
hi. can someone explain to me this two?thanks a lot.
2019년 4월 11일 오전 11:23
댓글 · 1
3
You usually use "しなければならない" when you are required to do something by social rules such as law and religion. On the other hand, you use "しなければいけない" when you just have to do something for some reasons including your personal ones.
日本で暮らす以上は日本の法律を守らなければならない。
会社の帰りにスーパーで買い物をしなければいけない。
I'd say, however, that you don't have to worry too much about the usage of "ならない" and "いけない" because even native speakers of Japanese don't. These sentences above would make sense even if you should interchange the two.
2019년 4월 11일
Charmaine
언어 구사 능력
영어, 일본어, 한국어
학습 언어
일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
