Search from various 영어 teachers...
Michael Business Law
"und dann schickt es mich in den April": Lyrics to understand
"es beschleicht mich wieder das Gefühl
fragt mich leise was ich wirklich will
und dann schickt es mich in den April und sagt "ha’m wir nicht da!"
<a href="https://lyricstranslate.com/en/das-gefuehl-feeling.html" rel="noopener noreferrer" target="_blank" style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: purple;">https://lyricstranslate.com/en/das-gefuehl-feeling.html</a>
I am trying to understand the whole sense of this song by Annett Louisan, and also the meaning of the individual words and ideas. I don't understand the reference to April here. Is there a German idiom about "sending you to April", or something like that? Or perhaps the use of "April" is just a metaphor to indicate how a feeling can take hold of you, suddenly send you a very different place (=April) and then disappoint you?
Any ideas appreciated and thank you for reading this in English. Feel free to answer in German or English.
2019년 9월 28일 오전 11:00
댓글 · 4
1
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2019년 9월 28일
1
Just look at the output of a query to your favourite search engine, e.g.:
then Bob's your uncle.
Cheers!
2019년 9월 28일
Thanks, Alexandre
2019년 9월 29일
Thanks, Jochen. I did it. "to play a trick on someone".
2019년 9월 28일
Michael Business Law
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
독일어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리