Han Fang 캔디
밍기적거리다 오는 것이 전부였다.
이 문장은 사용하는 “밍기적거리다”의 뜻이 뭡니까?

2020년 3월 6일 오후 4:24
댓글 · 2
2
밍기적거리다 = 뭉그적거리다(磨磨蹭蹭)의 사투리

밍기적거리다 오는 것이 전부였다. = 뭉그적거리다가 오는 것이 전부였다
-다가 : 어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
连接语尾,表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。 

2020년 3월 7일
2
밍기적거리다 is a variant spelling of the standard 밍그적거리다.
It means continuously making small, insignificant movements in place, like slipping and sliding around, tossing and turning, etc.
In your example, it means idling away one's time doing nothing.

"내가 했던 일이라곤 버스를 타고 몇 시간 동안이나 할 일 없이 시내를 돌다가 종로에 내려 교보문고로 가서는 할 일도 살 책도 없으면서 밍기적거리다 오는 것이 전부였다."
= All I ever did was taking a bus to wander around the city for hours, then getting off at Kyobo Books to whittle away my time there with nothing in particular to buy or to do, before heading back home.

2020년 3월 6일