영어 강사 찾기
JUJU
TANG POEM王维: 山居秋暝/ Wang Wei: AN AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS
山居秋暝
王维
空山新雨后, 天气晚来秋。
明月松间照, 清泉石上流。
竹喧归浣女, 莲动下渔舟。
随意春芳歇, 王孙自可留。
AN AUTUMN EVENING IN THE MOUNTAINS
Wang Wei
After rain the empty mountain
Stands autumnal in the evening,
Moonlight in its groves of pine,
Stones of crystal in its brooks.
Bamboos whisper of washer-girls bound home,
Lotus-leaves yield before a fisher-boat --
And what does it matter that springtime has gone,
While you are here, O Prince of Friends?
2008년 10월 4일 오전 2:29
JUJU
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(기타), 영어, 힌디어, 일본어, 스페인어
학습 언어
영어, 힌디어, 일본어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
39 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 좋아요 · 22 댓글
다른 읽을거리