Search from various 영어 teachers...
JUJU
TANG POEM李白: 夜思/ Li Bai: IN THE QUIET NIGHT
 

 

夜思

李白

床前明月光, 疑是地上霜。

举头望明月, 低头思故乡。

 

IN THE QUIET NIGHT

Li Bai

So bright a gleam on the foot of my bed --

Could there have been a frost already?

Lifting myself to look, I found that it was moonlight.

Sinking back again, I thought suddenly of home.

2008년 10월 4일 오전 2:34
댓글 · 3
nice and short thank's
2008년 10월 22일
ur welcome~~~:)im happy u like it:)
2008년 10월 7일
Hehe, i have this poem in my chinese course. But i just had it in pinyin.
Thanks a lot!
2008년 10월 6일

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!