mayee
What's the difference between 미워해 and 증오해???

Please help explain in English ;) Thanks in advance.

2013년 11월 23일 오전 8:05
댓글 · 10
2

I think it's a little bit tricky question.These two words are usually used to indicate a emotion for a person not for a thing. In general, the word "증오해" has a little bit more strong emotion than the word "미워해"  and that emotion has been lasting for a bit long time or will be long-lasting.It means that it's not a momentary emotion for someone.Whereas,we use the word "미워해" when we usually hate someone.This emotion doesn't necessarily have to be long-lasting.It could be temporary or not.It depends on the situation.

Although my english is not good enough to explain it in english,hopefully it helps you.

 

2013년 11월 23일
1

미워하다 is just dislike...

증오하다 is really really dislike....

2013년 11월 30일
1

증오 is more strong expression

미워해 is generally used

증오해 is high class level

I think 미워해 is dislike and 증오해 is hate

but i'm not sure

2013년 11월 23일

 

미워해 is more like I don't like you. It is often used between a girl and boy.

Situation: a couple fights verbally. (Not serious sitation)

e.g.) Sarah: I don't like you, Paul!

Paul: Why you don't like me? ㅠ_ㅠ

 

증오해 is more like I hate you!

Tom: I hate a devil. I hate the guy who kills pigs and cows for food.

2013년 12월 8일

if you don't like or hate some person or upset about them, you can say "난 그 애를 미워해(or 싫어해).

It means I don't like/hate him/her"

if you will be mad forever and you want to hurt them, you can say "난 그 애를 증오해"

2013년 12월 4일
더 보기