สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
客人或親人離開時咱們常說“慢走” 慢慢走“ 爲什麽呢

 

 

 

 

 

2014년 8월 21일 오후 8:21
댓글 · 7
2

慢慢走,走得不快,就不会摔倒受伤。和“路上小心”、“多珍重”等等类似。但是“路上小心”用于送人出发(而不是回家),“多珍重”用于很久以后才能再见的情况。请你“慢走”并不是因为舍不得,而是希望你安全地回家。

2014년 8월 22일
2

‘慢走’二字有关心的意思,更能体现主对客的尊重,还有送客之意。

2014년 8월 21일
1

นี้แสดงความกังวลกับแขก

2014년 8월 22일

這是 "客套話"。

客套話 : 會客時問候、招呼的應酬話。

"請慢走" 的 相對語 即是 "請留步"

2014년 10월 14일

慢走的意思就是,让他快点走。

2014년 8월 25일
더 보기
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 태국, 베트남어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 베트남어