Aprendendo Português encontrava muitas vezes as afirmações que existira uma diferença grave entre Português europeu e Brasileiro, especialmente no dialeto. Num livro excelente, Tenda dos Milagres, de Jorge Amado, um escritor brasileiro, li a seguinte frase: … O MONGE EM SEU DURO PORTUGUÊS , COMO ANDAR PELA CALÇADA , ELOIGAVA A COMUNIDADE… Amigos de Portugal e do Brasil poderiam me dizer um pouco mais sobre esse fenómeno ?
Acredito que o autor disse que o Português do monge é difícil, complicado, "duro como andar pela calçada" e mesmo com as dificuldades com a língua ele elogiava a comunidade.
Amigo, pelo que pude entender a ideia expressa é de que o monge, que falava mal o português, ao andar pela calçada fazia elogios a comunidade.
Olá amigo,
Possuo a versão digital deste livro, procurei essa frase e não a encontrei. Gostaria de ler o contexto para melhor te responder.
Poderia dar mais detalhes?