Search from various 영어 teachers...
bettac
First notebook entry: Introducing myself
我学习汉语因为我想去中国是学习或是工作。 我还要认识多中国人!
我喜欢看书,看电影, 做饭
2013년 1월 30일 오후 7:27
교정 · 15
亲,我给你改改吧,我学习汉语(加“是”)因为我想去中国是(把这个“是”去掉)学习或是(把这个“是”去掉)工作。(这个符号也要改“;”)我还要(把“要”改成“想”,语法上这叫排比句)认识(加上“更”或者“很”)多中国人!
我喜欢看书,看电影,做饭(为了和上面的句子有联系,还要改改,看下面)
连起来:我学习汉语是因为我想去中国学习或工作;我还想认识更多(很多)中国人,我喜欢看汉语书,看中国电影,更重要的是我想做中国菜!
can you undersand my meaning?i just want connect the sentences smoothly,you know ,you should use some conjunctions that will make your expression logically.i hope i would help you
2014년 2월 12일
“我学习汉语因为我想去中国是学习或是工作。” 这是一个病句,应该写为:我学习汉语因为我想去中国学习或工作。
2014년 2월 5일
哈哈 你好 做个语伴吧 有微信吗? 加我ID:chris昌。
2014년 2월 5일
First notebook entry: Introducing myself 自我介绍
我学习汉语因为我想去中国是学习或是工作。 我还要认识很多中国人!
我喜欢看书,看电影, 做饭
2013년 5월 22일
First notebook entry: Introducing myself
我学习汉语是因为我想去中国学习或是去工作。 我还要认识更多中国人!
我喜欢看书,看电影, 做饭 。
2013년 4월 4일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
bettac
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
