Search from various 영어 teachers...
Jesse
עברית
היום יום יפה. את השמש קורן, את הציפור שרים על החלון שלי, יש לי משפחה, אני לומדת עוד עברית, ועוד ועוד.
ברוך ה'.
2013년 4월 9일 오후 1:46
교정 · 2
היום (הוא) יום יפה. השמש זורחת, ציפורים שרות על החלון שלי, יש לי משפחה, אני לומדת עוד עברית, ועוד ועוד.
ברוך ה'.
השמש זורחת - literallly means the sun is rising. Shemesh is female btw.
קורן - radiates. technically a suitable word for the sentence, but זורחת became the idiom for the situation.
ציפורים is also female. There's no hard rule determining each animals "default" gender or its plural suffix (im/ot) - which isn't indicative of its gender!
קרפדות וצפרדעים - toads and frogs, female
אריות ונמרים - lions and leopards, male
יש לי משפחה "I have a family" sounds mundane. I think you tried to write something like-
אני עם המשפחה I'm with the (my) family
אני בחיק המשפחה I'm within the family (prosaic)
2013년 4월 12일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!



