Search from various 영어 teachers...
Amos
我去日本! 我和爸爸一起计划八月去日本旅行。我快乐! 我的日语不好了,我只会说一点儿。 可是,我会说英语。 我也想去中国看一看,可是现在我不可以。
2013년 4월 26일 오후 8:57
교정 · 11

我去日本!

 

我和爸爸一起计划八月去日本旅行。真開心我快乐[more colloquial]
我的日语不好只会说一点儿。
可是,会说英语。
也想去中国看一趟,可是现在不可以。

 

看一看 = a glimpse, a glance.

趟 = classifer for trips.  看一趟 = go once to see how things are.

 

Unlike English, you don't need to use pronouns all the time when the context is clear.  A good example is the following sentence, "Mr. X is rich and he travels often".  Here "he" is clearly who is meant from the context.  It would be considered "incorrect" to replace "he" with "Mr. X" unless the effect is for sarcasm and emphasis.

2013년 4월 26일
中国人民欢迎你!
2013년 5월 24일
wow, i heared your voice! well done!
2013년 4월 29일
有机会你一定要来中国看看
2013년 4월 27일
My father had to choose between different places. And China wasn't between them.
2013년 4월 27일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!