Search from various 영어 teachers...
Athena_LJ
Whats the difference ? I would like to know the difference btw writting : かえる and カエル ? Why is there two diff ways of writing it if its the same word ? Is there any difference ? In what case should i use one or other ??
2013년 5월 21일 오후 9:26
교정 · 6
3

Whats the difference ?

I would like to know the difference btw writting : かえる and カエル ? Why is there two diff ways of writing it if its the same word ? Is there any difference ? In what case should i use one or other ??

 

Generally カエル is understood as "frog". We sometimes write the names of animals/ living things in katakana.

 

かえる is written with various kanji and each of then has the different meaning. We understand them by the context. Here are some of them.

帰る = be back, go back, come back, return...

返る = return...

変える = change, turn, shift...

買える = can buy

 

I hope this helps you. 

 

 

2013년 5월 21일
actually i dont know much about japanese yet but i guess that hiragana (the first) is used for original japanese words, while katakana is mostly used for non-original-japanese words and names (f.e. teburu, dôa, etc.). from the things i read i would say you would write かえる if you dont use the kanji. i have never seen verbs being written in katakana.
2013년 5월 21일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!