Search from various 영어 teachers...
sarah
My new job Since I have got a job to serve as a french translator in a small company who sells technique of RFID anti-fake label at home and abroad, especially for France. My leading part of work is to translate the main products information in the company website into french. Although my major in college is English, but I love both french and this job and I also know that in China just not so many people can find a job that they can really like or suits them very well. Therefore, I treasure this golden opportunity of being a french translator so much. However, this position requires some extra demands,such as being a secretary and accompanying my boss to meet with domestic clients to negotiate with the commercial items etc. What's more, I have to try to contact the suppliers in the winery on-line in France to see if they take a great interest in RFID technique anti-fake labels or not. As there are the mushrooming numbers of Chinese manufactures produce the red wine and sell to the market in the name of french brand without the authorization of suppliers in France. In consequence, our company provides all-around service with the safety of brand completed abroad by using the RFID anti-fake labels. But I know it will take a long period of time to find the suppliers and it also takes some time for us to build a bridge of confidence. As for myself, I also need to involve in some courses related to french, in particular for improving my speaking ability and listening skills. If someone out there likes online chatting with different person from various countries, or someone of great interest to Chinese culture or customs or language, I am here pleased to help you out and would love to be a local guide to show you around. :)
2013년 5월 23일 오전 3:53
교정 · 1

My new job

Since I have got a job to serve as a french translator in a small company who sells technique of RFID anti-fake label at home and abroad, especially for France,I have been under lots of pressure. My leading part of work is to translate the main products information in the company website into french. Although my major in college is English, but I love both french and this job and I also know that in China just not so many people can find a job that they can really like or suits them very well. Therefore, I treasure this golden opportunity of being a french translator so much. However, this position requires some extra demands,such as being a secretary and accompanying my boss to meet with domestic clients to negotiate with the commercial items etc. What's more, I have to try to contact the suppliers in the winery on-line in France to see if they take a great interest in RFID technique anti-fake labels or not. As there are the mushrooming numbers of Chinese manufactures produce the red wine and sell to the market in the name of french brand without the authorization of suppliers in France. In consequence, our company provides all-around service with the safety of brand completed abroad by using the RFID anti-fake labels. But I know it will take a long period of time to find the suppliers and it also takes some time for us to build a bridge of confidence.
As for myself, I also need to involve in some courses related to french, in particular for improving my speaking ability and listening skills.
If someone out there likes online chatting with different persons from various countries, or someone of great interest to Chinese culture or customs or language, I am here pleased to help you out and would love to be a local guide to show you around. :)

2013년 5월 23일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!