Search from various 영어 teachers...
Katharina
はじめまして
はじめまして。 私は カタリーナです。18歳の ドイツ人です。
趣味は 絵を かくことです。日本語が 好きですが、私の 日本語が よくないです。
日本の ホストファミリーが います。七月に 日本へ 行きます。
2013년 5월 25일 오후 6:55
교정 · 5
はじめまして
はじめまして。 私は カタリーナです。18歳の ドイツ人です。
趣味は 絵を かくことです。日本語が 好きですが、私の 日本語はが よくないです。
(私の日本語はへたです。I think 私の日本語はまだじょうずではありません。sounds better.)
日本の ホストファミリーが います。七月に 日本へ 行きます。
(You can also say 日本に/日本にはホストファミリーがいます。)
Hi Kathy,
Excellent! Your note is almost perfect, good job!!! I hope you enjoy your stay in Japan.
2013년 5월 26일
I agree with Ryoko-san's suggestions and I'd like to add my comment.
私の日本語はよくないです sounds よくないです^^; Because よくないです is too straight saying. The easy correction is adding あまり or まだ to your original sentence, such as 私の日本語はあまりよくないです or 私の日本語はまだよくないです.
I also don't like the phrase 私の日本語はへたです. If your Japanese is really poor, it's not so bad, but your Japanese is good!! You just need more practices now. In this case, へた sounds odd. へた is a rude word, so you should not use it to others and even to yourself.
日本のホストファミリーがいます sounds slightly strange. The correct saying is 日本にホストファミリーがいます(but どんな?). or 日本人のホストファミリーがいます(but どこに?). To clear their meaning, 日本に日本人のホストファミリーがいます is the best, but it's too long. So 日本にホストファミリーがいます is simple and good, I think. If they are not Japanese, you should say like 日本にアメリカ人のホストファミリーがいます.
2013년 5월 26일
がんばってくださいね!
2013년 5월 25일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Katharina
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 독일어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
