Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?
PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe
Pantea ( a female's name) tonight returned to iran for ever in order to let her son go to university
Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?
PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe
It's one of those persian sentences which are ambiguous. I think it says she returned to iran forever to support his son to go to university.
we have 'forever' in the sentence so I don't think she intends to stay in iran until her son goes to university but she wants to stay there for her son. anyways context is really important in such cases
Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?
PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe
PantA returned to Iran forever. I mean till her son goes to university :)
PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe.
Pantea went to Iran tonight for ever in order to support (help) her son to go to University.
Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?
PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi besheDo you mean:
She returned to Iran tonight, her son is going to enroll in an Iranian University, and they stay in Iran forever?