Search from various 영어 teachers...
zhidao
使用问题
你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?
2013년 7월 1일 오후 6:51
교정 · 14
使用问题
你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?
Both of them. They are all right!
According to some theory, Chinese people tend to say cause first and then result. So "认识你很高兴" should be the standard way of expression. But, take it easy, that's only a theory, and in our daily life, we use ”很高兴认识你" very often.
2013년 7월 2일
很高兴认识你
2013년 8월 7일
使用问题
你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?
你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你呢?
2013년 7월 2일
同意小在的說法,不過在中國應該是兩個都可以,在台灣是只講"很高興認識你"。
2013년 7월 2일
认识你很高兴 -在第一次见面要分手时更切合语境
很高兴认识你 -nice to meet you
2013년 7월 2일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
zhidao
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 태국, 베트남어
학습 언어
중국어(북경어), 한국어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 좋아요 · 4 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
