Search from various 영어 teachers...
Lei
チンチラちゃん 僕はうちでチンチラちゃんを飼っています 我在家里养了一只小龙猫 I rear a small chinchilla in my home “チンチラ”が日本語で“トトロ”そういう読み方がある、僕はそう思っていた 我曾经以为“龙猫”在日语中读成“トトロ” I used to thinking that “chinchilla” is translated to “totoro” in japanese この読み方は“隣のトトロ”この日本のアニメの原因です 是因为这个名字出自“隣のトトロ”这部日本动漫的缘故 Because this name came from the japanese anime “MY NEIGHBOR TOTORO” 最初に、香港人はこの小さい動物を“龍猫”に読んでいました 香港人首先这么称呼这种小动物为“龙猫” Hongkong people called this small animal to “longmao” いま、このチビちゃんは僕の部屋で寝ています、エアコンは必要です 现在,小家伙正在我的房间休息,空调是必须的 now,this little one is resting in my room,and the air conditioner is necessary チンチラはとても暑さに弱い動物ですから、28℃以上には大変ですよ 因为龙猫是非常怕热的动物,28℃以上就很难受了 Because the chinchilla is the one who can't stand the heat,and it will feel unwell when the temperature more than 28℃
2013년 7월 17일 오전 9:09
교정 · 2

チンチラちゃん

僕はうちでチンチラちゃんを飼っています
我在家里养了一只小龙猫
I rear a small chinchilla in my home

“チンチラ”が日本語で“トトロ”そういう読み方がある、僕はそう思っていた

僕は“チンチラ”のことを日本語で“トトロ”と読むものだと思っていました。
我曾经以为“龙猫”在日语中读成“トトロ”
I used to thinking that “chinchilla” is translated to “totoro” in japanese

この読み方は“隣のトトロ”この日本のアニメの原因です

何故ならこの名前に日本のアニメの“隣のトトロ”から来ているからです
是因为这个名字出自“隣のトトロ”这部日本动漫的缘故
Because this name came from the japanese anime “MY NEIGHBOR TOTORO”

最初、香港人はこの小さい動物を“龍猫”読んでいました
香港人首先这么称呼这种小动物为“龙猫”
Hongkong people called this small animal to “longmao”

いま、このチビちゃんは僕の部屋で寝ています、エアコンは必要です
现在,小家伙正在我的房间休息,空调是必须的
now,this little one is resting in my room,and the air conditioner is necessary

チンチラはとても暑さに弱い動物ですから、28℃以上になると大変ですなので夏にはエアコンが必要です。
因为龙猫是非常怕热的动物,28℃以上就很难受了  
Because the chinchilla is the one who can't stand the heat,and it will feel unwell when the temperature more than 28℃

 

-----------------------------------

「エアコンは必要です」というフレーズは最後の文章の時に入れた方が自然な形になると思いますよ(^^

チンチラちゃん、小さくて可愛いですね☆

これからますます暑くなるのでabcyxlyxlさん共々気を付けて下さいね(´▽`)

 

 

 

2013년 7월 17일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!