LindsayDoesLanguages
My Dutch after lots of reading but not much else! Hallo! Ik ben Lindsay en ik leer Nederlands. Ik ben Engelse en ik spreek Engels, Frans, Spaans, een beetje Duits en een beetje Italiaans. Ik wil Nederlands voor reizen leren en ik ga naar Nederlands in de zomer - misschien! Ik moet vijftien minuuten voor morgen en voor avond Nederlands leren. Ook ik moet een uur voor de werk spreken. Dat wat mijn Nederlands betreft! If you have any feedback on my spoken video of me speaking (more or less) this, I'd love to know! Thanks! http://youtu.be/mcjbGOcfmDc
2014년 4월 4일 오후 7:45
교정 · 5
1
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2014년 4월 4일
Hi Lindsay, Ik spreek goed nederlands, maar slecht engels. Is het een idee om elkaar toe te voegen op skype zodat we met elkaar kunnen babbelen? mvg,
2014년 4월 9일

My Dutch after lots of reading but not much else!

Hallo!
Ik ben Lindsay en ik leer Nederlands. Ik ben Engelse en ik spreek Engels, Frans, Spaans, een beetje Duits en een beetje Italiaans. Ik wil Nederlands voor reizen leren en ik ga  in de zomer naar Nederlands in de zomer - misschien!

Ik moet 's morgens en 's avonds vijftien minuuten voor morgen en voor avond Nederlands leren. Ook moet ik moet een uur per week voor de werk spreken. Dat was het wat mijn Nederlands betreft!

If you have any feedback on my spoken video of me speaking (more or less) this, I'd love to know! Thanks! http://youtu.be/mcjbGOcfmDc

---

Er zitten weinig fouten in je tekst. Ik heb ook naar je videobericht geluisterd. Eerst de tekst.

1. Nederland -- land

Nederlands -- taal

 

2. 's morgens/'s avonds Let op de apostrof (') en de "s" aan het eind.

In het Engels zou je het vertalen als <em>in the morning</em> / <em>in the evening</em>.

Het wordt gebruikt als je iets vrijwel iedere ochtend of avond doet.

 

3. Als een zelfstandig naamwoord (= verb) 2 klinkers heeft aan het eind, verliest het in het meervoud 1 klinker.

- minuut -- minuten

- banaan -- bananen

- boot -- boten

- meer (= lake) -- meren

---

Je videobericht.

 

Het is heel goed en bewonderingswaardig (= admirable) dat je Nederlands wilt leren.

Ik kan horen dat je soms Duitse woorden gebruikt in plaats van Nederlandse woorden.

Bijv.: 

- and [Engels]; und [Duits]; en [Nederlands]

- I [Engels]; ich [Duits]; ik [Nederlands]

- german [Engels]; Deutsch [Duits]; Duits [Nederlands]

 

Zoals ik al zei is het heel mooi en goed dat je Nederlands wilt leren als je naar Nederlands toegaat. Ik weet niet waar je van plan bent om naar toe te gaan maar ik zal eerlijk zijn: het heeft weinig nut om Nederlands te leren voor je reis naar Nederland! Waarom? Omdat je Britse bent en je moedertaal dus Engels is!

 

Een voorbeeld van wat ik persoonlijk heb meegemaakt.

Ik had een keer een gesprek met een Engelsman in Nederland. Ik vroeg hem ook over het leven in Nederland. Zijn Nederlands was grammaticaal echt goed maar hij had (volgens hem) 2 grote minpunten:

1. Hij had nog steeds een Brits accent

2. Hij zag er zeer Brits uit. Rood haar, lichte huidskleur.

 

Hij vertelde dat als hij bijvoorbeeld naar een schoenenwinkel ging en hij vroeg in het Nederlands naar bijvoorbeeld zwarte schoenen, het winkelpersoneel hem in het Engels antwoordde! Hij kent mensen die al jaren in Nederland wonen en nog geen woord Nederland kennen.

Vooral als je naar Amsterdam gaat, zal je Nederlanders echt moeten vragen om Nederlands te spreken omdat men anders vrijwel automatisch in het Engels zal gaan praten.

Ik hoop dat ik je niet ontmoedigd hebt, want het is altijd goed als mensen een andere taal willen leren.

 

2014년 4월 5일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
LindsayDoesLanguages
언어 구사 능력
아랍어, 아랍어(이집트), 중국어(북경어), 영어, 필리핀어(타갈로그어), 프랑스어, 그루지야어, 독일어, 과라니어, 힌디어, 인도네시아어, 이탈리아어, 리투아니아어, 말라얄람어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 아랍어(이집트), 중국어(북경어), 필리핀어(타갈로그어), 그루지야어, 힌디어, 인도네시아어, 리투아니아어, 말라얄람어, 러시아어