Rachel Boyce
전문 강사
The mouse! In trying to write some Russian today I cane across the proverb 'The early bird catches the worm, and the secondo mouse gets the cheese'. While I had heard the first part before I had never before heard the bit about the mouse! Interesting! Anyway, here's my phrase for today. В доме мышь, и это Большая Цроблема.
2014년 4월 20일 오후 3:10
교정 · 5
2

The mouse! Мышь!

In trying to write some Russian today I cane across the proverb 'The early bird catches the worm, and the secondo mouse gets the cheese'. While I had heard the first part before I had never before heard the bit about the mouse! Interesting!


Anyway, here's my phrase for today.

Тем не менее, вот моя фраза дня.

В доме мышь, и это Большая Цроблема.

Если в доме мыши (мышь — singular; мыши — plural), это большая проблема.

Yes! It is very interesting!

The early bird catches the worm, but the second mouse gets the cheese.

Ранняя пташка ловит червя, но второй мышке достаётся сыр. :)

2014년 4월 20일
Oh gosh... Look! I had my Italian keyboard on and it auto corrected 'came' as 'cane' and 'second' as 'secondo'! Oops! Sometimes it's difficult operating 3 languages on one tablet!
2014년 4월 20일
большая проблема
2014년 4월 20일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!