Search from various 영어 teachers...
May
英语为母语国家的人说so so 这个词吗? 平日里,我们常可以听到so so 这个词,用来表示“马马虎虎”的意思,甚至还在英语课上听老师讲过这个词。但是英语为母语国家的人说so so 这个词吗? 到目前为止,我问过来自新西兰,美国,英国和澳大利亚的外国朋友,他们的回答是,不或者几乎不用! 因此建议大家学习英文时,注意学习实际生活中真正使用的英文,并多和英语为母语国家的人交流。长此以往,我们的英文自然会越来越地道!
2014년 5월 14일 오전 6:44
교정 · 5
这是一个国家的情趣
2014년 5월 14일
I'm American, and I almost never say "so so" or "just so so". There are a lot of words like this that are part of the English curriculum for Chinese students. I think your suggestions are very good, but the problem is that if students learn English the way we (native speakers) actually use it, they wouldn't do very well on their tests, (cet 4,6, etc...) because the English on those tests is quite different from the way we speak English today.
2014년 5월 14일
Just so so
2014년 5월 14일

英语为母语国家的人说so so 这个词吗?

平日里,我们常可以听到so so 这个词,用来表示“马马虎虎”的意思,甚至还在英语课上听老师讲过这个词。但是英语为母语国家的人说so so 这个词吗?

到目前为止,我问过来自新西兰,美国,英国和澳大利亚的外国朋友,他们的回答是,不或者几乎不用! 因此建议大家学习英文时,注意学习实际生活中真正使用的英文,并多和英语为母语国家的人交流。长此以往,我们的英文自然会越来越地道!

 

so-so 有兩个意思.  看 http://www.merriam-webster.com/dictionary/so-so


這个詞句只用在交談中, 正文或行文中不許用.

2014년 5월 14일
那是中国教材的错。不是我们的错。
2014년 5월 14일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!