Michaella Corazon
Tagalog words to english Maganda (adressing to female ) - Beautiful Gwapo (Adressing to male) - Handsome Ako - Me In Sentence: (Tagalog) Maganda Ako Gwapo Ako (English) I am Beautiful I am Handsome (Tagalog Sentence) Kamusta ka? - How are you? Kinakabahan ka? - Are you nervous? Nakatulog ako ng ayos- I have slept well
2014년 6월 12일 오후 1:04
교정 · 1

Michaella, since you have submitted this entry for correction, I am thinking that perhaps you are not a native speaker of Tagalog. These are therefore my comments on how to improve or modify your entry:

Although “maganda” (beautiful) is normally a female attribute, we have this common phrase, “magandang lalaki”, used to describe a very handsome man.

Ako = I, me

I am beautiful. -> Ako ay maganda. = Maganda ako.

I am handsome. -> Ako ay gwapo. = Gwapo ako.

 

Kinakabahan ka? - Are you nervous?
Normally, this should be “Kinakabahan ka ba?” because the “ba” makes it a real question. This “ba” is particularly important if this will be stated verbally since no question mark will be seen to indicate that it is an interrogative sentence. Without the “ba”, “Kinakabahan ka?” can actually be an expression of confirmation or of disbelief - “You are nervous?”

 

Nakatulog ako ng ayos- I have slept well (I don’t think this is the correct translation.)

It should be “Nakatulog ako ng maayos.” = “I have slept well” or “I was able to sleep well”. “Ayos” (no accent) is normally used as a noun, which means “arrangement” or “order”.  “Maayos” is its common form as adjective or adverb, meaning “orderly”, “well”, “proper(ly)”, etc.

For me, “Nakatulog ako ng ayos” means “I fell asleep well-groomed/well-dressed”.  It is because in this sentence, “ayos” cannot be a noun, but another adjective form of the word (this time, with accent on the second syllable - ayós) describing something that has been put in order or neatly arranged. Hence, it can assume the concept of being well-groomed when applied to a person.

 

 

2014년 6월 13일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!