Darren
réamhrá Dia duit, is Mise Darren. Is muinteoir ceoil agus giotáraí mé ó Port Lairge ach tá mé i mo chónaí i Londain. Dfhoghlaim mé Gaeilge nuair a bhí mé i scoil ach ní raibh mé an-mhaith agus bhí sé an-fhada ó shin. Ba mhaith liom a fhoghlaim sé arís mar ba mhaith liom a bheith muinteoir bhunscoil i gceann cúpla bliana :-)
2014년 7월 13일 오후 4:53
교정 · 4

Dia is Muire duit, a Darren. Is foghlaimeoir mé chomh maith, ach feicim cúpla rud mícheart i do réamhrá. Cé go bfhuil sé scríofa go maith, níl a fhios agam chomh maith an bfhuil do Ghaeilge, mar sin b'fhéidir is é an rud is fearr mo fhreagra a chur i mBearla. 

 

Here is a corrected version, then, with a more general note at the end:

   

réamhrá

réamhrá

Dia duit, is Mise Darren. Is múinteoir ceoil agus giotáir mé ó Port Lairge ach tá mé i mo chónaí i Londain. D'fhoghlaim mé Gaeilge nuair a bhí mé i scoil ach ní raibh mé an-mhaith agus bhí sé (sin) an-fhada  i bhfad ó shin. Ba mhaith liom sí a fhoghlaim arís mar ba mhaith liom a bheith i mo mhúinteoir bhunscoile i gceann cúpla bliain :-)

 

Why "ba mhaith liom sí a fhoghlaim"? Whenever you say "ba mhaith liom"/"is féidir liom"/"ba cheart duit"/etc. about doing something to something, you use that construction, with the thing receiving the action first and then the verbal noun. Sí because Gaeilge is feminine!

 

And then remember, is múinteoir mé or tá mé i mo mhúinteoir. Is has no verbal noun, so you have to use the second way in that case. 

Cúpla is used directly with the plain (nominative singular) word. 

 

And I put i scoil in pink because I'm not sure what the correct phrase would be there. I would think ar scoil, but I don't know.

 

Again, nice job, that was quite good if you haven't studied Irish since school. 

2014년 7월 31일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!