[삭제됨]
昨天在工作发生了一件严重的事情 昨天在工作发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。 下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像这个完全一样。
2014년 7월 26일 오전 8:52
교정 · 6
1

昨天在工作发生了一件严重的事情

昨天在工作发生了一件严重的事情,我无意不小心把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好于是我打算星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。 


下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的那个这个完全一样。

 

That is 香薰炉。 It's not popular in China. I would love to help people learn Chinese.

2014년 8월 5일

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner(蜡烛香薰炉or蜡烛台)打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要(delete it)轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right(处理好这件事)。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner(蜡烛香薰炉or蜡烛台)送给他们。

下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像(here you can use "和")这个完全一样。

2014년 8월 5일

昨天工作发生了一件严重的事情

昨天在工作時发生了一件严重的事情,我无意把顾客的燭臺打破了。我从未打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想把事情處理好。我最好星期二那天去城镇买个相似的燭臺送给他们。 

下面的照片是一个candle burner,用汉语怎么说用汉语?我打破的这个完全一样。 



昨天工作发生了一件严重的事情
昨天工作发生了一件严重的事情,我无意把顾客的烛台打破了。我从未打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想把事情处理好。我最好星期二那天去城镇买个相似的烛台送给他们。
下面的照片是一个candle burner,用汉语怎么说用汉语?我打破的这个完全一样。

2014년 7월 28일

昨天在工作发生了一件严重的事情

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。

下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像这个完全一样。

 

set things right 把事情处理好

candle burner 烛台(我想应该是烛台的意思)

2014년 7월 26일
蜡烛台
2014년 7월 26일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!