Sapphire
中国开玩笑 有一句话在公交上或者火车站通知乘客准备下车,中国人就这样改变一下:车辆转弯,请拉好扶手。下一站。。。,下车的乘客请准备从后门下车,带别人的老婆,拿别人的东西,。。。不下车的乘客。。。 把我笑死了。我记不得,你们知道完整这句话吗?谢谢
2014년 7월 28일 오전 3:57
교정 · 3
这个是开玩笑的。车上他们没这样说而年轻人把这段话改变一下。我觉得好搞笑
2014년 7월 30일
It is only a joke in china,
2014년 7월 29일
车上应该不可能有这部分(带别人的老婆,拿别人的东西)!不符合常理,但的确好搞笑,哈哈~我也不记得了,因为每个城市的车辆广播都不一样。
2014년 7월 29일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!