Megumi
Nhà tôi Tôi sống ở ngoại ô. Nhà tôi không lớn cũng không nhỏ. Sau nhà có vườn riêng. Trong vườn có một hồ bơi nhỏ. Dưới nhà có hai phòng khàch, một phòng bếp và một phòng tắm. Trên gác có hai phòng ngủ và một phòng tắm nhỏ lắm.
2014년 8월 14일 오전 7:27
교정 · 4
1

Nhà tôi

Tôi sống ở ngoại ô. Nhà tôi không lớn cũng không nhỏ.
Sau nhà có vườn riêng. Trong vườn có một hồ bơi (or<em> </em><em>bể bơi</em>) nhỏ.
Dưới nhà có hai phòng khàch (<em>khách</em>) một phòng bếp (or<em> nhà bếp</em>) và một phòng tắm.
Trên gác có hai phòng ngủ và một phòng tắm nhỏ lắm.

2014년 8월 15일
1

Nhà tôi

Tôi sống ở ngoại ô. Nhà tôi không lớn cũng không nhỏ.
Sau nhà có vườn riêng. Trong vườn có một một hồ bơi nhỏ.
Dưới nhà có hai phòng khàch kháchmột một phòng bếp và một một phòng tắm.
Trên gác có hai phòng ngủ và một một phòng tắm rất nhỏ lắm.

 

Very well done! I just need to correct some spelling mistakes. Please note that the diacritic marks (Dấu hỏi: hook; dấu ngã: wave; Dấu nặng: dot; Dấu sắc: up; Dấu huyền: down) are always placed above or below the vowels of words.

2014년 8월 14일
Bạn rất lợi hại, hôm nay tôi mới học được chữ "ngoại ô" thôi, mà bây giờ nhìn thấy bạn viết chữ này đâyi. Tôi chỉ nghe thấy thôi, chưa biết viết, bây giờ bạn dạy cho tôi rồi, hjhj (y)
2014년 8월 14일
I do not know Vietnamese grammar well, so I just have some suggestions which sounds natural to me. phòng khách I guess people can use "phòng bếp", but I would rather use "nhà bếp". You can say "phòng tắm rất nhỏ". When you use "lắm" to emphasize on the smallness of the room, in this case it does not sound natural. Because "lắm" can change the connotation of the whole sentence.
2014년 8월 14일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!