Jitka Badmintonovna
Письмо с ошибками – это позор. Я – чешка, и чешский язык является моим родным языком. Меня обрадовал рабочий email, который предложил всем штатным работникам тренинг по чешскому языку. Я сразу ответила на него и записалась на курс. На следующей неделе, три дня подряд с 10 до 12 утра, участники этого тренинга познакомятся с изменениями в чешском языке. Нам уже объявили, что в начале курса мы напишем диктант, чтобы узнать, какие наши слабые места. По-моему, я знаю чешский язык хорошо, но так как правописание очень трудно, я хочу быть стопроцентно уверена, что не делаю ошибки. Ведь письмо с ошибками – это позор. :)
2014년 8월 19일 오전 8:59
교정 · 19

Выделяю цветом свои предложения по формулированию некоторых моментов. :)

_______________________________

 

Письмо с ошибками – это позор.

Я – чешка, и чешский язык для меня родной. Меня обрадовал рабочий email с предложением тренинга по чешскому языку для всех штатных сотрудников. Я сразу ответила на него и записалась на курс.

На следующей неделе, три дня подряд с 10 до 12 утра, участники этого тренинга будут знакомиться с изменениями в чешском языке. Нам уже объявили, что в начале курса мы напишем диктант для выявления наших слабых мест.

По-моему, я знаю чешский язык хорошо, но так как писать правильно очень трудно, я хочу быть стопроцентно уверена, что не делаю ошибок. Ведь письмо с ошибками – это позор. :)

2014년 8월 19일

Это не ошибка, но так звучит лучше:

На следующей неделе, три дня подряд с 10 до 12 утра, участники этого тренинга познакомятся будут знакомиться с изменениями в чешском языке. 

можно использовать такие фразы:

три дня подряд будут знакомиться с...

за три дня познакомятся/ ознакомятся с...

Глагол "ознакомиться" здесь подходит лучше

 

Вы молодец!

2014년 8월 19일

Письмо с ошибками – это позор.

Я – чешка, и чешский язык является моим родным языком. Меня обрадовал рабочий email, в котором был предложен всем штатным работникам тренинг по чешскому языку. Я сразу ответила на него и записалась на курс. 

На следующей неделе, три дня подряд с 10 до 12 утра, участники этого тренинга познакомятся с изменениями в чешском языке. Нам уже объявили, что в начале курса мы напишем диктант, чтобы узнать, какие наши слабые места. (<em>учше сказать "узнать наши слабые места" или "узнать, какие у нас слабые места")</em>

По-моему, я знаю чешский язык хорошо, но так как правописание очень трудное, я хочу быть стопроцентно уверена, что не допускаю ошибок. Ведь письмо с ошибками – это позор. :)

2014년 8월 19일

Письмо с ошибками – это позор.

Я – чешка, и чешский язык является моим родным языком. Меня обрадовал рабочий email, который предложил всем штатным работникам тренинг по чешскому языку. Я сразу ответила на него и записалась на курс.

На следующей неделе, три дня подряд с 10 до 12 утра, участники этого тренинга познакомятся с изменениями в чешском языке. Нам уже объявили, что в начале курса мы напишем диктант, чтобы узнать, какие наши слабые места.

По-моему, я знаю чешский язык хорошо, но так как правописание очень трудное, я хочу быть стопроцентно уверена, что не делаю ошибки. Ведь письмо с ошибками – это позор. :)

2014년 8월 19일
Sanni, это трудный вопрос. Мне кажется, что русский и чешский языки похоже, но это опасно, потому что многие выражения, фразы, предложения совсем другие. Те чехи, кто не знают русского языка, говорят, что понимать легко, но говорить очень трудно.
2014년 8월 20일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!