마리나
How to translate the text? 한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다. 감사합니다.
2014년 8월 23일 오후 2:07
교정 · 4

How to translate the text?

한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014년 8월 23일

Help us translate this text.

한국에서는 가족이 안닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다,여를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014년 8월 23일

How to translate the text?

한국에서는 가족이 안닌 아닌 사람에게도 가족 호칭을 사용한다, 를 들면 ,친한 경우 여성이 자기 보다 나이가 많은 사람을 "언니" 또는 "오ㅂ바빠" 라고 부를 수 있다. 또한 친구의 어머니를 " 어머니" 라고 부르기도 한다.

감사합니다.

2014년 8월 23일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!