[삭제됨]
कविता और मेरा अनुवाद मदिरालय जाने को घर से The patron journeying from home to the wine house asks, चलता है पीनेवाला "Which path should I take?" "किस पथ से जाऊँ?" In this perplexity, he is innocent. असमंजस में है वह भोलाभाला; For all say that each path is distinct. अलग-अलग पथ बतलाते सब However, I will affirm, "Whatever path is seized, पर मैं यह बतलाता हूँ they all reach the wine house." "राह पकड़ एक चला चल, पा जाएगा मधुशाला।"
2014년 9월 5일 오후 2:59
교정 · 6
1

कविता और मेरा अनुवाद

पर मैं यह बतलाता हूँ they all reach the wine house."

वे सब मधुशाला पहुँचते हैं ।

Anthony I am sure you must be knowing the author of this poem .Its a very famous poetry.

2014년 9월 5일
1

कविता और मेरा अनुवाद

मदिरालय जाने को घर से चलता है पीनेवाला

To go to the wine house, the patron walks out from home 

"किस पथ से जाऊँ?" asks, "Which path should I take?"

असमंजस में है वह भोलाभाला; Innocent(naive/credulous) he is in dilema (or is perplexed) .
अलग-अलग पथ बतलाते सब; Everyone tells a different path.

 पर मैं यह बतलाता हूँ but I say
"राह पकड़ एक चला चल, "take a path and continue going ahead,
पा जाएगा मधुशाला।" you will get to the winehouse

2014년 9월 5일
"Walk on any path (you want), it will lead you to the wine house." Otherwise it's correct.
2014년 9월 5일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!