영어 강사 찾기
Eugenia
The most similar expression in English
De gustibus non est disputandum (lat)
Different strokes for different folks.
Is this excpression suitable for indicated Latin phrase?
2014년 9월 14일 오전 7:09
교정 · 4
1
"De gustibus non est disputandum," "in matters of taste, there is no argument."
Yes; "different strokes for different folks" carries a similiar meaning. "So many men, so many opinions" is another.
2014년 9월 14일
Literal translation is : Taste is not disputed. Different strokes for different folks is ok, albeit US English. A more suitable translation would be: " To each its own."
2015년 2월 20일
Ciao Maurizio. Si, in italiano e' "dei gusti non si discute" ma vorrei trovare la frase piu' vicina in inglese))
2014년 9월 16일
"i gusti non si discutono" ?
2014년 9월 16일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Eugenia
언어 구사 능력
중국어(북경어), 프랑스어, 이탈리아어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 좋아요 · 0 댓글

The Power of Storytelling in Business Communication
46 좋아요 · 12 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리