강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
xiaoye2010
电话沟通离别时的问候语 比如说,你和一位中国人说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。 即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗? 我觉得这样说话方式可能在说中文人们其中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答就是通常“吃了”这样的。
2010년 12월 28일 오후 4:20
8
0
교정 · 8
0
电话沟通离别时的问候语
比如说,你和一位中国人说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。
即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗?
我觉得这样说话方式可能在说中文人们其中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答就是通常“吃了”这样的。
这个比较随行,没有硬性的回答方式呀,只要大家都是友善的都还好。你也可以说那以后有机会在聊,忙你的事情吧,什么的。
2010년 12월 29일
1
0
0
电话沟通
道别
时的问候语
比如说,你和一位中国
朋友
说话的时候,对方突然说“我要走了”这样的话。
即使你自己没有做东西,作为表示尊重对方的事情,使用‘我也是’或‘我也有事情要做‘这样的问候语比较好吗
?(没有必要这样说)
我觉得这样
的
说话方式可能在说中文
的
人们
之
中很常見,因为“您吃饭了吗?"的回答
通常就是
“吃了”
之类
的。
2010년 12월 29일
1
0
0
啊哈!kaly,走好容易有歧义哦 哈哈哈。 我觉得jane说的很清楚,最后一句可以说“慢走,欢迎下次再来。”
2011년 1월 12일
0
0
0
lol,another answer is 走好。
2010년 12월 29일
0
0
0
jane:谢谢你的解释。我可能完整地误解上面写的情况。
2010년 12월 28일
0
0
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
지금 연습하기
xiaoye2010
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 한국어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
작성자:
27 좋아요 · 5 댓글
How to Handle Difficult Conversations at Work
작성자:
35 좋아요 · 11 댓글
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
56 좋아요 · 39 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.