Marcus Leman
ללמד ארמית אכשיו בבית ספר אני לומד ארמית שבתנ״ך. תרגמתי כל הארמית מספר דניאל ועזרא. יש מלים נפלאים בספקים האלה. בסמסטר הבא אני יקרא הארמית שבתרגומים. אני חושב שלקרא ככה ישביח העברית העתיק שלי כי התרגומים מסבירים את התנ״ך. נכון?
2014년 11월 15일 오전 9:01
교정 · 6
1

 תיקנתי באדום שגיאות כתיב ובכחול כתבתי את הצורה שנכונה יותר לדעתי להגיד את הדברים :)

בהצלחה!

 

ללמד ארמית

אכשיו(עכשיו) בבית ספר אני לומד ארמית שבתנ״ך.אני עכשיו לומד ארמית של התנ"ך בבית ספר. תרגמתי את כל הארמית מספר דניאל ועזרא. יש מלים נפלאים (נפלאות) בספקים (בספרים) האלה.
בסמסטר הבא אני יקרא (אקרא)  את הארמית שבתרגומים (אני חושבת שנכון יותר להגיד פירושים). אני חושב שלקרוא ככה ישביח העברית העתיק שלי כי התרגומים מסבירים את התנ״ך.
נכון? (יותר נכון יהיה להגיד: אני חושב שלקרוא בצורה הזו, ישפר את העברית העתיקה שלי, כי הפירושים מסבירים את התנ"ך)

2014년 11월 17일

ללמד ארמית

אכשיו בבית ספר אני לומד ארמית שבתנ״ך. תרגמתי כל הארמית מספר דניאל ועזרא. יש מלים נפלאים בספרים האלה.
בסמסטר הבא אני יקרא הארמית שבתרגומים. אני חושב שלקרא ככה ישביח העברית העתיק שלי כי התרגומים מסבירים את התנ״ך.
נכון?

2014년 11월 17일
תודה קרל, זה טעות רציתי לכתוב ״בספרים״ אבל עשיתי טעות דפוס
2014년 11월 17일
טוב ללמד ארמית בספקים אולי ?בספרים
2014년 11월 16일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!